ADAM
|
CAMPAKA
|
||
Adam lali tapel = poho ka baraya, jelema nu geus poho ka
|
keuhan nyawa jeung
banda bisa diatur ku urang.
|
||
bali geusan ngajadi,
nya éta nu geus teu inget ka baraya.
|
Banda tatalang raga = leuwih hadé ngorbankeun banda,
|
||
Adat kakurung ku iga = tabéat nu geus hésé dirobahna.
|
batan cilaka awak.
|
||
Adéan ku kuda beureum = ginding ku barang batur atawa
|
Batok bulu eusi madu = goréng rupa, tapi pinter jeung
|
||
ku barang meunang
nginjeum.
|
bageur atawa siga bodo
tapi pinter.
|
||
Adu telu ampar tiga = diriungkeun, nu perkara atawa nu
|
Batu turun keusik naék = turunan ménak henteu jeneng,
|
||
jual beuli.
|
ari somah (cacah)
jareneng.
|
||
Agul ku payung butut = jalma taya kaboga, tapi mindeng
|
Bébék ngoyor di
sagara, rék nginum néangan cai = lu-
|
||
nyaritakeun yén
manéhna turunan ménak baheula.
|
bak-libuk tapi teu
bisa maké ku lantaran lain hakna.
|
||
Alak-alak cumampaka = niru-niru (mapadani) saluhureun.
|
Bengkung ngariung
bongkok ngaronyok = kajeun ripuh
|
||
Alloh tara nanggeuy di
bongkokna = Alloh moal mihak ka
|
asal teu jauh jeung
anak incu atawa baraya.
|
||
jalma nu boga dosa.
|
Bentik curuk balas
nunjuk, capétang balas miwarang
|
||
Ambek sadu santa budi = soléh haté.
|
= kabisana ngan
maréntah atawa nitah, tara prak diga-
|
||
Anjing ngagogogan
kalong = mikahayang nu
pamohalan.
|
wé sorangan.
|
||
Anjing nyampeurkeun
panggebug = nyampeurkeun nu
|
Beungeut nyanghareup
ati mungkir = henteu terus
|
||
rék mahala.
|
jeung haté.
|
||
Ari diarah supana,
kudu dijaga catangna = ari aya ba-
|
Beunghar méméh boga = loba kahayang nu teu saimbang
|
||
rang (banda) nu diala
hasilna, kudu daék ngurusna.
|
jeung kaayaan dirina.
|
||
Ari umur tunggang
gunung angen-angen pecat sa-
|
Bilatung ninggang dagé = jalma teu jujur meunang kadu-
|
||
wed = ari umur geus kolot, kahayang cara nu
ngora.
|
dukan nu nguntungkeun
keur dirina.
|
||
Asa aing uyah kidul = asa jadi pangpunjulna.
|
Bisa ka bala ka balé = bisa campur jeung jelema ti rupa-
|
||
Asa kabur pangacian = kacida reuwasna, nepi ka teu pu-
|
rupa golongan, atawa
bisa gawé kasar jeung gawé le-
|
||
guh cabak.
|
mes.
|
||
Aya jalan komo meuntas = kabeneran aya jalan pikeun
|
Bonténg ngalawan kadu = nu lemah ngalawan nu kuat.
|
||
gancang-gancang
ngalaksanakeun pamaksudan.
|
Bubu ngawaregan cocok = méré naséhat atawa nyieun
|
||
Ayak-ayak béas, nu
badag moncor nu lembut nyang-
|
aturan anu balukarna
nguntungkeun sorangan.
|
||
sang = nuduhkeun kaayaan anu teu sawajarna upama-
|
Buruk-buruk papan jati = sanajan ngéwa atawa ngambek
|
||
na baé anu dihukum téh
anu teu pira kasalahanana, ari
|
ka dulur (baraya) anu
landes, tapi ari manéhna meunang
|
||
nu gedé kasalahanana
teu dihukum.
|
karerepet mah, teu
weléh hayang nulungan jeung nga-
|
||
Ati putih badan bodas = tomada, nuduhkeun teu aya pikir
|
hampura kasalahanana.
Teu téga ngantep.
|
||
goréng, masrahkeun
badan tumarima tina kasalahan.
|
Caang bulan dadamaran = migawé hal anu teu perlu
|
||
Aub payung sabet panon
soba-soba = nuduhkeun wa-
|
deui.
|
||
watesan pakuwon.
|
Cai asa tuak bari,
kéjo asa catang bobo = sagala teu
|
||
Ayakan mah tara
meunang kancra = usaha ku modal
|
ngeunah lantaran keur
susah atawa keur gering.
|
||
leutik hasilna ogé
moal gedé.
|
Cai di hilir mah
kumaha ti girangna = rayat leutik sok
|
||
Ayeuh ngora = tumerap kana turunan anu maraot ngora-
|
nyonto kalakuan nu
ngaheuyeukna.
|
||
ngora.
|
Caina hérang laukna
beunang = hasil maksud teu
karana
|
||
Babon kapurba ku jago = awéwé kudu nurut ka salaki.
|
matak nyeri kana haté
batur atawa henteu karana nim-
|
||
Balung kulit kotok
meuting = henteu bersih pisan
haténa.
|
bulkeun pacékcokan.
|
||
Banda sasampiran,
nyawa gagaduhan = ulah boga ang-
|
Campaka jadi di reuma = nu geulis urang lembur atawa
|
←←←
→→→
PARIBASA
Paribasa (ADAM - CAMPAKA)
Paribasa (CÉCÉNDÉT - KA LUHUR SIEUN)
Paribasa (KA LUHUR TEU - MANGKOK)
Paribasa (MANUK - NGAJUL)
Paribasa (NGALIARKEUN - RUP)
Paribasa (SAAUB - WONG)
PARIBASA
Paribasa (ADAM - CAMPAKA)
Paribasa (CÉCÉNDÉT - KA LUHUR SIEUN)
Paribasa (KA LUHUR TEU - MANGKOK)
Paribasa (MANUK - NGAJUL)
Paribasa (NGALIARKEUN - RUP)
Paribasa (SAAUB - WONG)