Kamus Babasan & Kecap-kecapan (TURUN - YUNI)


TURUN

YUNI

ba kosong teuing kantong, tamba teu boga teuing keu-

cing baé saméméh sasadiaan nyanghareupan perkara

keupeulan.

nu rék disanghareupan.
Turun ka ranjang = kawin ka adi beuteung sanggeus lan-
Undur katingali punduk, datang katingali tarang =

ceukna maot.

datang katingali tarang, undur katingali punduk.
Turunan tumenggung sundung, patih arit = lain turun-
Unggah balé watangan = katarik perkara.

an ménak sanajan jeneng (pamoyok jaman feodal).
Urang curug ngebul = urang kampung nu jauh ti kota.
Tuturut munding = nurutan kalakuan batur bari teu ngarti
Urang kampung bau lisung, cacah rucah atah warah

kana maksudna atawa teu ditimbang luyu henteuna keur

= jelema dusun.

sorangan.
Uteuk éncér = calakan, pinter.
Tutus langkung képang halang = omongan atawa carita-
Uteuk tongo walang taga = barang-barang atawa sasa-

an anu salah atawa teu merenah.

toan nu pangleutikna.
Uang semir = panyogok, paleueur, supaya paménta urang
Wawuh munding = wawuh meueusan pédah sok papang-

gancang dikabulkeun.

gih di jalan atawa di pasamoan, tapi ngaranna mah can
Ubar puruluk = omongan pikeun nengtremkeun pikir saka-

nyaho.

dar ulah ngarasula.
Weruh sadurung winarah = nyaho saméméh dibéjaan,
Ukur pulang modal = teu untung teu rugi.

bisa norah, terus tingal.
Ulah incah balilahan = ulah pindah pamatuhan.
Wiwirang di kolong catang, nya badag nya panjang =
Ulah sok ngéok méméh dipacok = ulah sok ngarasa ho-

nyorang wiwirang gedé.

réam ku pagawéan méméh dicoba.
Yuni kembang = rupa jeung tingkah lakuna pikaresepeun.
Ulah tiis-tiis jahé = ulah senang-senang atawa cicing-ci-
Yuni tai = matak pikacuaeun.