Kamus Babasan & Kecap-kecapan (CACAG - DIKERID)


CACAG

DIKERID
Cacag nangkaeun = henteu bérés atawa henteu alus, lan-
Daharna sakésér daun = daharna mindeng pisan (budak).

taran mindeng katunda tuluy dihanca deui (pagawéan ata-
Dah kapas dah bawang = jual beuli kontan.

wa carita).
Darma wawayangan baé = ngan ukur ngalampahkeun
Cacah rucah atah warah = cacah bolongkotan, taya pisan

baé, sagala rupa geus aya nu ngatur.

turunan jeung taya kabisa atawa kanyaho.
Datang katingali tarang, undur katingali punduk = da-
Cacarakan = kakara diajar, tacan bisa bener.

tang kanyahoan, balik (indit) ogé kanyahoan, ménta idin
Cadu mungkuk haram dempak = sumpah yén bener-be-

heula.

ner embung atawa ngalampahkeun salahsahiji perkara.
Dédéngé tarak atawa dédéngé tara = ngadéngé béja
Cai asa tuak bari, kéjo asa catang bobo = sagala teu

atawa carita tapi teu puguh (teu kaharti) leunjeuranana,

ngeunah, lantaran keur susah atawa keur gering.

bisa jadi ku lantaran ngadéngéna sapotong-sapotong
Campaka jadi di reuma = nu geulis urang lembur atawa

atawa bari migawé pagawéan séjén.

kampung lain pipanteseunana aya di pasisian.
Deukeut-deukeut anak taleus = sakitu padeukeut teu
Campur kaya = tepung kaya atawa kaya reujeung kaya,

nyaho yén baraya, atawa teu nyaho yén aya kajadian

harta banda babarengan nu rimbitan.

penting di salahsaurang di antara maranéhanana.
Caringcing pageuh kancing, saringset pageuh iket =
Deukeut deuleu pondok léngkah = kurang pamandang-

taki-taki ngajaga kaamanan, mageuhan tulak, jsté. Bisi

an jeung teu pati bébas dina indit-inditan.

aya bancang pakéwuh.
Deungeun haseum = teu baraya saeutik-eutik acan.
Ceplak pahang = satarabasna teuing, kajeun teuing matak
Di bawah tangan = teu maké saksi ti pihak resmi.

teu ngeunah kana haté batur ogé.
Diadu-kumbangkeun = dua jelema atawa sato, dicekel
Ceuli léntaheun =  sadéngé-déngéna, sanajan lain déngé-

pundukna tuluy diadukeun lebah tarangna sataker tana-

keuneunana.

ga.
Ciduh jeung reuhak = sarua goréngna atawa sarua goréng
Dibabuk lalay = dibabukan kawas lalay (musuh loba

adatna.

ngaronom urang), ngababukan ngénca ngatuhu.
Cilaka dua belas = cilaka pohara.
Dibéjér-béaskeun = diécéskeun, ditétélakeun, dijéntré-
Ciri sabumi cara sadésa = adat kabiasaan di unggal naga-

keun nepi kana bubuk leutikna.

ra atawa daérah béda-béda.
Dibeuweung diutahkeun = dipikir dibulak-balik.
Clik putih clak hérang = rido, iklas, kaluar tina haté anu
Didago-dago tilewo = didagoan ari pék teu datang.

beresih.
Didagoan ku sééng nyéngsréng = didagoan ku pangabu-
Cruk-crek = gunta-ganti pamajikan.

tuh rumah tangga atawa pangabutuh sapopoé.
Cucuk panon = teu adil dina barangbéré atawa ngabagikeun
Dihin pinasti anyar pinanggih = sagala rupa nu ka-

barang.

alaman ayeuna, saéstuna geus ditangtukeun ti heula ku
Cucuk rungkang = perkara leutik atawa teu pira, tapi lamun

Pangéran.

diantep bisa ngaganggu kana urusan anu gedé.
Dihurun-suluhkeun = disamarutkeun jeung nu boga dosa.
Cukang tara néangan nu ngising = nu hayang ditulungan
Dijieun lalab rumbah = dimomorékeun, teu diajénan, di-

sapantesna datang ka nu rék dipéntaan tulungna.

anggap teu sabaraha.
Cukup belengur = kakurangan rejeki atawa barang lantaran
Dikeprak reumis = purah diutuh-étah, ngajalankeun paga-

 loba teuing anu dibikeun ka batur.

wéan anu lain lumayan.
Dagang pindang ka Cirebon = dagang barang ka tempat
Dikepung wakul buaya mangap = dikepung ku musuh

nyieun éta barang.

anu samakta ku pakarangna.
Dahar kawas meri = uprat-aprét jeung ngaréméh.
Dikerid peuti = dibawa kabéh saeusi imah atawa saeusi