Kamus Basa Sunda ( MAKSAD - MALIK )


na, panggedéna, pangluhurna jsté.: malandang, pamingpin dina ujungan.
atawa keusik hideung sarta hérang.

Harga paré ditetepkeun maksimeum malang, palang.
jukut maléla, jukut banggala, ngaran

Rp 3.000,- sakintal; sabalikna tina
malang-mulintang, laluasa, loba
sabangsa jukut anu alus pisan katénjo-

minimeun.
waktu senggang.
na.
maksad, lemesna tina maksud. malangmang-mulangmang, ngarasa
pulus maléla, pulus nu kacida mé-
maksud, karep, tujuan, nu dipikaha-
asing di tempat anyar lantaran can aya
rangna.

yang; lemesna maksad.
kawawuh jeung can pati nyaho jalan. maléngkok, méngkol.
makuta, hiasan sirah sabangsa kopéah malar, ambéh, supaya, ngarah: Digawé malem, soré atawa peuting.

cicirén nu jadi raja.
téh ulah ngan ukur malar meunang bu-
malem Juma'ah, waktu ti magrib poé
mala, 1. wancahan tina rasamala; 2. go-
ruhan, tapi kudu bari niat ibadah.
Kemis nepi ka subuh (isuk-isuk) poé Ju-

réng, kotor, noda.
nepak cai malar cérét (paribasa),
ma'ah.

pucuk mala, pucuk rasamala.
tepak.
mamaleman, unggal malem tanggal

mamala, kagoréngan, bahla, bahya. malarat, miskin taya kaboga.
gangsal dina bulan Puasa ti mimiti ma-

nirmala, suci, beresih, taya nodana. malaria, ngaran kasakit muriang panas
lem salikur nepi ka malem salapan likur.
maladara (basa bujangga), ngandung
tiris lantaran kuman nu disebarkeun ku
sedep malem, sundel malem, nga-

tujuan.
reungit (anopheles).
ran kembang sabangsa bakung warna
malah, malahan, samalah, kecap pa-
malaria tropika, malaria nu pangba-
bodas, seungitna ti peuting saperti kem-

nyambung nuduhkeun perkara nu leu-
ngetna jeung panglobana ménta kor-
bang dupa atawa kembang dayang.

wih ti batan nu geus dicaritakeun; le-
ban. malengek, melengek.

mesna malih: Dina kacilakaan kamari lo- malati, ngaran tangkal leutik, kembang- malengseng, melengseng.

ba nu tatu, malah aya nu nepi ka han-
na bodas sarta seungit, aya malati bi- males, 1. bales; 2. kedul, mumulan, me-

teuna.
asa jeung malati susun, sok dipaké ba-
lencing.
malahan, malah.
han minyak seungit jsté.
korsi males, korsi panjang nu bisa di-
malahmandar, susuganan, sugan baé. malaur, kecap panyambung: Kop baé
paké ngadayagdag pikeun ngareureuh-
malaikat, mahluk Allah nu ngabogaan ji-
buku téh ari butuh mah, malaur (= da)
keun capé atawa pikeun nu hudang ge-

sim latip purah ngemban timbalan Pa-
gular-golér teu puguh di dieu ogé; Na-
ring.

ngéran; Jabaniah, Jabrail.
ha atuh teu ngajak ka kuring macul maleukmeuk, kotor semu hideung.
malaiseu, maléseu, jaman susah, pang-
téh, malaur (= padahal) teu puguh
teu aya geuneuk maleukmeuk

pangna dina widang usaha, hésé duit:
gawé kamari téh.
(babasan), beresih haté, teu ngunek-

Taun 1931 nepi ka Perang Dunya ka-2 malawading, 1. banci, wandu; 2. mincu-
ngunek.

Indonésia milu ngalaman malaiseu.
lak, teu parok jeung batur. malibir, balibir.
malaka, ngaran tangkal jeung buahna malaweung, teu puguh pipikiran, biasa- maliding, maliding sanak (kekecapan),

nu baruleud sagedé lobi-lobi warna hé-
na lantaran aya kasusah.
cucuk panon, pilih kasih, teu adil.

jo ngora, rasana kesed, tapi mun tuluy Malaya, bagian nagara Malaysia nu aya maligé, panglinggihan raja, rohangan ka-

dirarasakeun sok asa amis.
di jazirah (bobojong) Malaka.
raton tempat linggih raja sakulawargi.
Malaka, Malacca, ngaran salasahiji na- Malayu, ngaran bangsa jeung basana di malih, lemesna tina malah.

gara bagian Malaysia.
daérah antara Taiwan jeung Madagas-
malihna, samalih, sarengna deui, ja-

Selat Malaka, selat antara Sumatra
kar, hususna di daérah sapanjang Se-
ba ti éta.

jeung Malaya.
lat Malaka. malik, 1. balik; 2. raja.
Malakalmaot, malaikat purah nyabut
basa Malayu, basa umum di sakuliah
malikkeun pangali (paribasa), nu di-

nyawa.
Nusantara.
sérénan pagawéan kawajibanana kalah
malakmandar, malahmandar.
Basa Malayu Riau, basa Malayu nu
nempuhkeun (nitah) ka nu nyérénkeun-
malakut, alam gaib tempat paramalaikat.
diajarkeun di sakola-sakola jaman jajah-
ana.
malam, ngaran bahan saperti gajih pa-
an Walanda, anu dina taun 1928 jadi
malik tali, malik tambang (pariba-

ranti ngabatik jsté. nu diala tina sa-
basa Indonésia
sa), malik hukuman; nu mitenah (batur)

yang nyiruan.
basa Sunda kamalayon, basa Sun-
malar dihukum, bisa manéhna sorangan

malam teuweul, malam tina sayang
da anu loba kapangaruhan ku basa Ma-
sorangan dihukum lantaran mitenah-

teuweul.
layu.
keun.

malam buatan, malam tina minyak- maléla, waja.
malik rabi pindah ngawula (basa

bumi, bahan pikeun nyieun lilin jsté.
batu maléla, keusik maléla, batu
baheula), mupundutan, nganteuran

                                                                 ←←←                →→→

A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Y

M - MAÉSASURA MARAKAYANGAN - MAS MISI - MOLOTOK
MAGAÉ - MAKSIMEUM MASAKAT - MATIGENI MOMOK - MOTOR
MAKSAD - MALIK MATIH - MÉLÉD MOWANDÉ - MUJIJAT
MALIKI - MANDEG MÉMANG - MEDALI MUJUR - MUNCUL
MANDEPUN - MANGKIR MEDALION - MENIR MUNDEL - MURJANGKUNG
MANGKOK - MANINTIN MENIT - MEUEUS MURKA - MUTLAK
MANIS - MARAHMAY MEUGEUS - MIMBAR MUTMAINAH - MUYUNTUD

MIMI - MIRONG