Kamus Basa Sunda ( JAWA - JÉRÉBÉBÉNG )


jaul bari ngagaur.
sok dipaké ubar, dirames, dibalurkeun
gang bari ngajémprak di sisi jalan ata-
Jawa, 1. ngaran salasahiji pulo di Indo-
(ubar panas beuteung, nyeri cang-
wa di émpér toko.

nésia, nu dicicingan ku urang Sunda,
kéng), kembangna rantuy raraweuy- jéndral, 1. perwira (opsir), tentara nu

urang jawa jeung urang Madura, 2.
an, buahna kawas kacang peujit tapi
pangluhurna, saluhureun Létnan Jén-

ngaran sélér bangsa Indonésia nu nyi-
leutik.
dral; 2. umum: Sékertaris Jéndral, Sék-

cingan daérah Jawa Tengah jeung Ja jayéng, 1. wancahan tina jaya ing; 2.
jén, Sékertaris Umum (di Departemén

wa Wétan.
perjurit nu tumpak kuda.
atawa dina organisasi); 3. sagembleng-

gula jawa, gula kawung.
jayéng danalaga, unggul jurit.
na, kabéhanana.

ajak jawa, ajak. jébér, kawas beunang mébérkeun, ru-
total jéndral, jumlah sagemblengna;

papatong jawa, papatong nu sok
bak: Sisi topi modél baheula aya nu
harti injeuman, walhasil, jumlah-jamléh:

ngahakan papatong leutik.
jébér pisan.
Total jéndral, pidato nu sakitu panjang-
jawab, ngajawab, males pananya ba- jébrag, leuwih rubak ti biasa: Nu boga
na téh taya lian iwal ti lamunan kénéh.

tur, sedengna ngawalon; lemesna
suku jébrag mah ulah maké sapatu jéngjéhé, ngajéngjéhé, déngdék pi-

ngawaler.
nu méncos.
san, siga nu rék sabru-brueun rubuh

tanggung jawab, tanggung. jécéh, reueus, agul, mindeng nempoan,
(wawangunan jsté); harti injeuman,
jawadah, ngaran amis-amis sabangsa
mindeng ngilikan atawa némbongkeun
labuh dirubuhkeun ku lawanna nepi

dodol tina tipung béas biasa.
(budak): Keur anyar kénéh ngingu ke-
ka déngdék satengah diuk satengah

jawadah tutung biritna, sacara-
lenci mah mani jécéh, meusmeus di-
nangtung di sisi.

na-sacarana, bangbalikan nu mak-
tempo, meusmeus ditémbongkeun. jéngjlé, jangjla-jéngjlé, teu daék ci-

sudna adat kabiasaan teu sarua di jéér, panon jéér, panonna beureum
cing bari gumeulis (budak awéwé).

mana-mana, unggal bangsa atawa
jeung caian baé. jéngjréng, ngajéngjréng, ngabéng-

sélér bangsa béda-béda adatna.
pangjéér, tanda sora i handapeun
bréng, ngabaris.
jawara (Banten), jalma goréng lampah,
aksara Arab. jéngkat, ngajéngkat, ngaléngkah ri-

ngajago jeung ngabocokok; banding-
dijéér, diteundeunan pangjéér.
kat, ninggalkeun nu disanghareupan

keun o'ah. jég, jiga, siga.
bari ambek.
jawawut, kunyit, sabangsa gandum nu jégang, ngajégang, nangtung atawa jéngké, ngangkatkeun keuneung nepi

sok dipaké parab titiran atawa dibubur.
nangkarak bari suku dianggangkeun
ka napak ku ramo suku.
jawél, ngajawél, nyawél, ngusap sa-
pisan.
selop jéngké, selop nu jangkung

eutik ti handap: ngajawél gado. jégjég, jégjég cékér, loba leumpang
hakna.
jawér, gagabér hayam jsb. handapeun
bulak-balik matak capé. jéngkél, keuheul, teu ngeunah haté lan-

caheumna. jéjér, ngajéjér, ngajajar.
taran teu panuju kana kaayaan.

jawér beureum, ngaran tutuwuhan
dijéjér-jéjér, dibagi-bagi supay mahi jéngki, calana panjang nu merecet, mo-

handap, sisi daunna tingpurungkut, ru-
(duit saeutik).
deu pamuda-pamudi taun genep puluh-

pana beureum udat-udat hideung, sok jéjérégéd, kurang saregep lantaran nga-
an.

dipelak di buruan (dipaké papaés).
rasa geuleuh atawa sieun kotor leu- jéngkol, ngaran tangkal jeung buahna,

jawér kotok, ngaran tutuwuhan han-
ngeun jeung papakéan, henteu dokoh:
nu sok dipaké deungeun sangu, bau

dap ngarampidak, dahan-dahanna ra-
Ari hayang jadi jururawat mah ulah jé-
sarta ngandung racun nu bisa ngalan-

da pasagi, daunna beureum kolot, sok
jérégéd kitu digawé téh.
tarankeun jéngkoleun (nyeri kiih).

dipaké ubar. jékrém, ginding (aki-aki nu beberenjén).
jéngkol aya usumna (kekecapan),
jawil, jawél, jélat, léngkah nu rikat, kolépat: ngan sa-
nu maksudna: jéngkol aya usumna, ta-
jawura, ngaran tangkal kai dl Banten Ki-
jélat, ngan sakolépat katénjo sukuna.
pi ékol mah iraha baé bisa (nyindiran

dul, buahna haseum, sok didahar. jémbél, gémbél, hina, taya pandang-
jelema nu sok loba ékolna).
jaya, kuat, unggul, rahayu, henteu apes;
eunana. jéntré, tétéla, écés, matak kaharti ku sa-

bandingkeun digjaya.
rayat jémbél, jalma-jalma nu geus
réréa.
jayak, ngajayak, makihikeun; lemesna
teu boga naon-naon, teu boga keur jéré, sajéréeun, sabagian leutik: Ka-

tina mingpin: ngajayak abdi-abdi, ma-
nyiruruk-nyiruruk acan, sok aya nu
beungharan H. Hasan di Cijéngkol di-

kihikeun rayat.
ngoréhan wadah runtah, néangan
bandingkeun jeung jutawan di batur
jayanti, ngaran tangkal leutik, nepi ka
sugan aya nu bisa diduitkeun.
mah teu sajéré-sajéréeun acan.

kurang leuwih dua méter jangkungna, jémprak, ngajémprak, sila andekak. jérébébéng, ngajérébébéng, mébér

daunna kawas daun peuteuy sélong,
tukang dagang jémprak, nu da-
(jangjang manuk, buntut merak jalu

                                                                 ←←←                →→→

A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Y

JAAR - JAJAH JARANGKONG - JAUL JIG - JLOG
JAJAKA - JALINGKAK JAWA - JÉRÉBÉBÉNG JOBANG - JONGJONGAN
JALIR - JAMI JÉRÉTÉ - JELEPENG JONGKÉNG - JUGUL
JAMIL - JANGJANG JELOG - JEPUN JUHAL - JUNGKIR
JANGJAWING - JARANGKING JEPUT - JIEUN JUNGKIRING - JUY